Минулого тижня старший викладач кафедри грецької філології та перекладу Маріупольського державного університету Ірина Рожкова відвідала культурний центр «Меліна» в Афінах, де взяла участь у презентації україномовного видання середньовікової критської поеми «Еротокрит» Віцендзоса Конароса. Захід організував Центр підтримки та розвитку культурної спадщини «Трембіта» в Афінах у співпраці із Грецько-українською палатою.
ЮНЕСКО вніс поему «Еротокрит» до переліку 300 шедеврів світової літератури. Переклад твору здійснив відомий український поет і перекладач Василь Степаненко.
На початку презентації книги з вітальним словом виступили Тимчасовий повірений у справах України в Грецькій Республіці Наталія Косенко, Генеральний секретар Грецько-Української палати Герасімос-Ніколаос Бугас, Директор Центру підтримки та розвитку культурної спадщини «Трембіта» Алла Лобач.

Старший викладач МДУ Ірина Рожкова виступила із науковою доповіддю, у якій висвітлила основні питання перекладу поеми українською мовою. Також вона розповіла про великий досвід викладання новогрецької мови та літератури у Маріупольському державному університеті.
Під час презентації лунали критські народні пісні у супроводі ліри. Крім того, присутні мали можливість насолодитися запальними критськими народними танцями від Критського товариства м. Пірей. А завершився захід невеличкою театральною сценкою за перекладеною поемою «Еротокрит», яку підготував Центр підтримки та розвитку культурної спадщини «Трембіта».

У рамках візиту до Греції Ірина Рожкова за дорученням ректора МДУ, професора Костянтина Балабанова представляла університет на робочій зустрічі із Тимчасовим повіреним у справах України в Грецькій Республіці Наталією Косенко, Генеральним секретарем Грецько-української палати Герасімосом Бугасом та співробітниками Афінського національного університету імені Каподістрії.
Під час переговорів була досягнута домовленість про участь викладачів кафедри грецької філології та перекладу МДУ у культурному проекті, ініційованому Грецько-українською палатою. У рамках проекту планується перекласти українською мовою твори відомих грецьких авторів XIX-XX століття і презентувати перекладені видання у Греції та в Україні.
ЮНЕСКО оголосило Афіни Всесвітньою столицею книги 2018 року. З цієї нагоди у столиці Греції проходить серія культурних заходів, до яких залучаються співробітнники Посольства України, Грецько-Української Палати, українська громада Греції, а також представники провідних центрів з вивчення та популяризації грецької мови та культури в Україні, зокрема Маріупольського державного університету.
Читайте також: У МДУ презентували студентські переклади творів Василя Сухомлинського новогрецькою мовою

 |